< Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu
This page has been proofread, but needs to be validated.

verse 32 a second jussive follows, likewise without Wāw, for he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgement). On the imperfect consecutive as expressing a logical consequence, see §111l; on the perfect consecutive as a consecutive clause after a participle, see §112n.

 [b]  2. Conjunctions introducing consecutive clauses are again (see §157c, note 3) כִּי and אֲשֶׁר=so that; especially again after interrogative sentences, according to §107u; cf. Nu1611, כִּי with the imperfect, that ye murmur; but in Gn2010 with the perfect, in reference to an action already completed. On אֲשֶׁר with the imperfect (or jussive) equivalent to so that, cf. further Gn1316, 2214; with perfect and imperfect, 1 K312 f., with the demonstrative force clearly discernible, depending on לֵב; on אֲשֶׁר לֹא=ut non, cf. Dt2835, 1 K38, 2 K937.

On מִן with a substantive or infinitive as the equivalent of a consecutive clause, see §119y.

§167. Aposiopesis, Anacoluthon, Involved Series of Sentences.

 [a]  1. Aposiopesis is the concealment or suppression of entire sentences or clauses, which are of themselves necessary to complete the sense,[1] and therefore must be supplied from the context. This is especially frequent after conditional clauses; besides the examples already given in §159dd, cf. also Ex3232 (the LXX and Samaritan supply שָׂא); Nu520, Ju916 (in verse 19, after a long parenthesis, an imperative follows as the apodosis to this conditional clause); 1 S1214 f., 2 S58 (where indeed the text is probably very corrupt; cf. the addition in 1 Ch116); 2 S2317, ψ2713, 1 Ch410. For other examples of various kinds, see §117l, and especially §147; in Aramaic, Dn315.On Gn322, cf. §152w at the end.

 [b]  2. Anacoluthon is the change from a construction which has been already begun to one of a different kind. It is found especially after long parentheses, because the speaker has either lost sight of the beginning of his sentence, or for the sake of clearness purposely makes a new beginning; thus Gn2013, 3152 and Ez3410 (cf. §149 at the end); Nu1421 ff., 3220 ff., Dt172 ff., 241 ff., 2921 ff., Ju1011 (where, after a series of intermediate sentences, the predicate I saved you is sup-

  1. But those cases are not to be regarded as examples of aposiopesis, in which the answer, being closely connected with the question, is given simply in the infinitive with לְ; cf. §147a, note 1.
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.