< Page:Poems and ballads (IA balladspoems00swinrich).pdf
This page has been proofread, but needs to be validated.
210
TRANSLATIONS FROM THE
BALLAD WRITTEN FOR A BRIDEGROOM
WHICH VILLON GAVE TO A GENTLEMAN NEWLY MARRIED TO
SEND TO HIS WIFE WHOM HE HAD WON WITH THE SWORD.
At daybreak, when the falcon claps his wings,
No whit for grief, but noble heart and high,
With loud glad noise he stirs himself and springs,
And takes his meat and toward his lure draws nigh;
Such good I wish you! Yea, and heartily
I am fired with hope of true love's meed to get;
Know that Love writes it in his book; for why,
This is the end for which we twain are met.
Mine own heart's lady with no gainsayings
You shall be always wholly till I die;
And in my right against all bitter things
Sweet laurel with fresh rose its force shall try;
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.