< Page:Poet Lore, volume 28, 1917.djvu
This page has been proofread, but needs to be validated.

458

SHAFTS FROM A CARIB BOW

IËRE

How just the native term for Trinidad,
Land of the Humming-bird, all-bright Iere,
Needing no testimonial as we fare
Through scintillating by-ways gay as plaid,
Alive, alert, acquiver, perfume-mad;
With radiant erythrinas everywhere,
Mothers of cocoas rosy-tinged that bear
Pods red as wine—oh, nothing here is sad!
 
Even the surly coolie must unbend;
For, as I passed this noon a Tamil's nest —
Gold thatch on sides of wattled gold bamboo —
One, crouched before it in his snowy best,
Flashed me a smile, the greeting of a friend,
Born of the light, Iëre, absorbed from you.

MORNE FORTUNÉ

Sainte-Alousie, St. Lucia of today—
Called by what Arawak, what Carib name
When the suspicious "Olive Blossom" came?—
Climbing with effort sheer Morne Fortuné,
Knot of so many a fierce heroic fray,
I wonder to what purpose all the flame
Which charred these steeps, what use the killed and maim,
Except as mulching for a richer May.

Hence Rodney sailed to meet and crush De Grasse,
Saving the threatened empire for a Guelph!
And here the Marseillaise crashed down before
Assaulting Abercromby's royal brass—
Here where you drill, but not to guard yourself,
Though France and England and rock again with war.

This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.