< Page:The Dial.pdf
This page has been proofread, but needs to be validated.

1840.]

Aulus Persius Flaccus.

119

to meet even the most familiar truths in a new dress, when, if our neighbor had said it, we should have passed it by as hackneyed. Out of these six satires, you may perhaps select some twenty lines, which fit so well as many thoughts, that they will recur to the scholar almost as readily as a natural image; though when translated into familiar language, they lose that insular emphasis, which fitted them for quotation. Such lines as the following no translation can render commonplace. Contrasting the man of true religion with those, that, with jealous privacy, would fain carry on a secret commerce with the gods, he says,—

"Haud cuivis promptum est, murmurque humilesque
Tollere susurros de templis; et aperto vivere voto.”

To the virtuous man, the universe is the only sanctum sanctorum, and the penetralia of the temple are the broad noon of his existence. Why should he betake himself to a subterranean crypt, as if it were the only holy ground in all the world he had left unprofaned? The obedient soul would only the more discover and familiarize things, and escape more and more into light and air, as having henceforth done with secrecy, so that the universe shall not seem open enough for it. At length, is it neglectful even of that silence which is consistent with true modesty, but by its independence of all confidence in its disclosures, makes that which it imparts so private to the hearer, that it becomes the care of the whole world that modesty be not infringed. To the man who cherishes a secret in his breast, there is a still greater secret unexplored. Our most indifferent acts may be matter for secrecy, but whatever we do with the utmost truthfulness and integrity, by virtue of its pureness, must be transparent as light.

In the third satire he asks,

"Est aliquid quò tendis, et in quod dirigis arcum?
An passim sequeris corvos, testâve, lutove,
Securus quò per ferat, atque ex tempore vivis?”

Language seems to have justice done it, but is obviously cramped and narrowed in its significance, when any meanness is described. The truest construction is not put upon it. What may readily be fashioned into a rule of wisdom, is here thrown in the teeth of the sluggard, and constitutes

This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.